Транслитерация дегеніміз не?

Мазмұны:

Транслитерация дегеніміз не?
Транслитерация дегеніміз не?

Бейне: Транслитерация дегеніміз не?

Бейне: Транслитерация дегеніміз не?
Бейне: ЛОТЕРЕЯ ГРИН КАРД 2023 не совершайте эти ошибки DV2023 - ЛОТЕРЕЯ ГРИН КАРТ 2023 - грин карта 2023 2024, Сәуір
Anonim

Транслитерация - бұл орыс тіліндегі мәтінді латынға ауыстыруға мүмкіндік беретін тіл. Транслитерация принципін кәсіби аудармашылар мен шетелдік лингвисттер қолданады.

Аудармашы мамандығы
Аудармашы мамандығы

Транслитерация немесе транслитерация - Интернеттегі танымал тіл. Оның көмегімен сіз орыс тілінде жазылған мәтінді латын әріптерімен тасымалдауға болады. Кейде сандарды және басқа қол жетімді таңбаларды осындай «аудармаға» «тоғысуға» болады. Транслитерацияға тек орыс тілі ғана емес, көптеген елдердің жоғарғы басшылығы транслитеративті аудармаларды заңнамалық деңгейде реттейді, өйткені халықаралық стандарттағы құжаттар осылай жасалатын жағдайлар бар.

Соңғы кезге дейін транслитерация күнделікті өмірде кеңінен таралған: ресейлік емес ұялы телефондарға иелік ететін немесе SMS-те сақтайтын пайдаланушылар хабарламаларды ағылшын әріптерімен жіберді, бұл берілген таңбалардың санын екі есеге жуық арттыруға мүмкіндік берді. Сол қағида бойынша жұмыс ресейлендірілмеген операциялық жүйемен жабдықталған стационарлық компьютерлерде жүргізілді.

Қазіргі кезде транслитерация қалай қолданылады

Ресейлік транслитерация қызметі әртүрлі әлемдік алфавиттерді қарапайым және бір уақытта жоғары сапалы аударуға мүмкіндік береді. Онлайн аудармашылар пайдаланушының компьютерінде минималды жүйелік ресурстарды тұтыну үшін тиімді оңтайландырылды.

Транслитерациялық қызметтердің арқасында мүмкін болды:

- Орыс пернетақта эмуляторын алыңыз. Пайдаланушы кирилл әріптерін, егер олар пернетақтада көрсетілмеген болса да, амалдық жүйенің параметрлерінде болмаса да, енгізе алады. Сонымен қатар, ештеңе пернетақтаның орналасуына байланысты емес.

- технологиялық сөз тіркестерін дұрыс жазу. Әңгіме халықаралық стандарттар мен ГОСТ стандарттарына сәйкес келетін арнайы ережелерді басшылыққа ала бастаған кәсіби аудармашылар мен шетелдік лингвистердің еңбек жағдайларын жақсарту туралы болып отыр.

Транслитерация қарым-қатынасқа қалай көмектеседі

Оның қағидасы әлі күнге дейін тілашарларда қолданылады. Ақыр соңында, шетелдік сұхбаттасушыға өз ойыңды жеткізіп қана қоймай, оның айтқанын түсінуге үйрену маңызды. Сондай-ақ, онша қатал болмаса да, өзінің нақты ережелері бар. Атап айтқанда, фонетикалық сәйкестік принципі қолданылады, мысалы, орыс тіліндегі «b» әрпі ағылшынның b, «g» - g, «l» - l және т.б. әрпіне сәйкес келеді. -Неміс транслитерациясы қолданылады, ол телеграф пен жеделхат кезінде қолданылған. Ең бастысы - корреспондент транслитерацияға тез үйреніп кетуі үшін бір ғана нұсқаны қолдану керек.

Бүгінде көптеген қолданушылар транслитерацияның не үшін қажет екенін мүлдем білмейді, дегенмен мәселе әлі күнге дейін өзекті болып отыр, өйткені латын мәтінін кириллицаға айналдыратын қызметтер мен утилиталар танымал бола беретіні тегін емес.

Ұсынылған: