Қандай атаулардың басқа тілдерде баламалары бар

Мазмұны:

Қандай атаулардың басқа тілдерде баламалары бар
Қандай атаулардың басқа тілдерде баламалары бар

Бейне: Қандай атаулардың басқа тілдерде баламалары бар

Бейне: Қандай атаулардың басқа тілдерде баламалары бар
Бейне: БІЗ 🌺 СӘНДІ ХАНЫМДАРҒА АРНАЛҒАН ӘДЕМІ ТУНИКА ТОҚАМЫЗ 2024, Сәуір
Anonim

Атақты жеке есімдердің көпшілігі грек, латын немесе еврейлерден шыққан. Сондықтан бір атауды әр елге таратуға болады. Оның дыбысы мен емлесі тілдің ерекшеліктеріне байланысты өзгеріп отырады - кейде сіз басқа елдегі орыс атауын оңай тани аласыз, бірақ кейде басқатырғышты шешкенге ұқсайды.

Баланың аты шіркеу күнтізбесі бойынша таңдалды - қасиетті адамдар
Баланың аты шіркеу күнтізбесі бойынша таңдалды - қасиетті адамдар

Кітаптар кітабындағы есімдер

Иванның ең танымал еркек есімі еврей Джонынан шыққан, бұл «Құдайдың сыйы» дегенді білдіреді. Басқа тілдерде бұл атау да кең таралған: ағылшын тілінде Джон, француз тілінде - Жан, Италияда - Джованни, Батыс Славян елдерінде - Ян, Янош. Бұл есімнің әйелдік түрі - Джон, Ян, Жанна, Джованна.

Біздің елдегі француз Жак, ағылшын Джек және итальяндық Джакомо соншалықты танымал емес Джейкоб («екінші болып туылған»).

Ресейдегі ең танымал әйел есімі Мария да еврей тамыры бар. Мэри, Мари - бұл Англия мен Франциядағы атау. Тағы бір жалпы есім - Анна (еврейше «рақымынан»), оның әріптестері Анн, Аннет, Анхен.

Элизабет есімі («Құдайға сиыну») Англияда Элизабет, Бет, Бетти, Ресейде Лиза, Германияда Лиешен деген атпен танымал.

Славян атауларының басқа тілдерде баламалары жоқ: Богдан, Ярослав, Владислав, Станислав.

Мәңгілік қаланың есімдері

Латын тілінен аударғанда Энтони есімі «шайқасқа кіру» дегенді білдіреді. Римдіктер империяның соңында от пен қылышпен заманауи бүкіл Еуропада жүріп өткендіктен, әр елде Энтони, Антуан және Антонио бар. Римдік сергеден («өте қадірлі») Сергей, Серж және Сержио шықты.

Латын тілінде бірдей естілетін орыс Джулия бізге Лондондағы Джулия, Париждегі Джули және Веронадағы Джульетта сияқты таныс.

Біз күнтізбеге қараймыз

Грек есімдері Ресейде өте танымал, өйткені христиан діні және шіркеу күнтізбесі бізге сол жерден келді. Евгений (грекше «асыл» дегенді білдіреді) күтпеген жерден ағылшын тілінде сөйлейтін елдерде Евгений, ал Францияда Евгений болып шығады.

Кэтрин есімі - грек тілінен аударғанда «тазалық» - Испаниядағы патша тектес қыздарға жиі берілетін, ол жерде Катарина сияқты болатын. Бірақ басқа елдерде бұл Кэт, Кэти, Кэтрин, Кэтрин және Катюшасыз болмады.

Хелен атауының түсіндірмесі түсініксіз, және оның шығу тегі грек тіліне дейін болуы мүмкін. Ресейде бұл Алена, ортағасырлық Англияда Элейн, енді Хелен мен Хелен сияқты естілді.

Фонетикалық жағынан әр түрлі, бірақ мағыналық жағынан ұқсас атаулар бар. Светлана, Клара, Люсия дегеніміз бірдей мағынаны білдіреді - «жеңіл».

Кейбір атаулар барлық тілдерде бірдей естіледі. Бұл, ең алдымен, Александр мен Александра, Валентин мен Валентина, Виктор және Виктория.

Біздің күнделікті өмірімізге онсыз да жойылып кеткен халықтардың мәдениетінен енген атаулар қызықты. Дарья есімі (ежелгі парсы тілінен «жеңімпаздан») ағылшын тілінде Дороти мен Доллиге айналды. Керісінше, Артур есімі тұманды Альбионнан шыққан. Ежелгі кельттердің тілінен ол «аю» деп аударылады және ағылшындардың бірінші буынға салған күйзелісін қоспағанда, барлық жерде бірдей естіледі.

Ұсынылған: